Uống nước không chừa cặn
Direct English translation
Drink the water without leaving the dregs.
Equivalent English version
Don't kill the goose that lays the golden eggs
Giải thích tiếng Việt
Chỉ thói tham lam, vơ vét đến mức không để lại chút nào cho người khác; dùng để chê trách và nhắc người ta phải biết chừng mực, biết nhường phần lợi cho người khác.
English explanation
Refers to greedy behavior that takes everything and leaves nothing behind for others. It is used critically to condemn excessive grasping and to remind people to show restraint and leave some share for others.